<em id="xkqmd"><ruby id="xkqmd"></ruby></em>
  • <dd id="xkqmd"></dd>

    <dd id="xkqmd"></dd><tbody id="xkqmd"><center id="xkqmd"><video id="xkqmd"></video></center></tbody>

    1. <tbody id="xkqmd"></tbody>
      <em id="xkqmd"></em>

    2. 大公網

      大公報電子版
      首頁 > 藝文 > 小公園 > 正文

      ?瓜園/“三克油”\蓬山

      2021-12-08 04:26:49大公報
      字號
      放大
      標準
      分享

        “三克油”本是thank you的普通話諧音。一位財經傳媒同行將寫文章的秘訣歸結為“三克油”。有了資料素材之后,再適當添加上幾句哈耶克、德魯克、馬斯克的故事、名言,撒點鹽、雞精,也就差不多可以色香味俱全地上桌,以饗讀者了。

        于是,經濟學家哈耶克、管理學家德魯克,再加上那位地上跑汽車、天上射火箭的企業家馬斯克,就成為御用的“三克油”了。

        至于為什么加“三克油”,也有個講究??酌系哪切白釉弧?,知道的人太多,就連馬斯克都知道個“煮豆燃豆萁”,寫文章萬一引用不當,容易露餡。而對于“三克油”們,畢竟知道的人少。所以,咱們本國的孔子、孟子,就不如哈子、德子這些洋和尚的經管用。

        這辦法本也不錯。治大國若烹小鮮。而“文章乃經國之大事,不朽之偉業也”,原本也是油鹽醬醋、蔥薑蒜韭不可缺少的。但這要根據不同的食材,控制好用量,掌握好火候,運用得當,提味增鮮,激活食材本身的風味,才能入口。所以,這“三克油”看似有些八股,但其技巧也實在不是容易的。

        而很多文章,習慣于“掉書袋”,就像孔乙己說話,“教人半懂不懂的”。不管有用沒用,需不需要,開篇劈頭蓋臉就淋上一勺“百年老湯”。還嫌“三克油”不夠香濃,七克、八克地將普朗克、巴爾扎克、馬克.吐溫、克勞塞維茨都倒進鍋里,這就油膩膩的難以下口了。不僅起不到升華文章、啟迪讀者的作用,反而攪和得一團亂麻。這樣的文章,“吃”時難以下嚥,“吃”下去消化不良,最后忍不住出而“哇”之。

        當然,有時間和精力的話,還是應該多讀讀原汁原味的哈耶克們,給自己增加些深度的營養。這樣,面對那些浮躁膚淺的“油膩雞湯”,才能更好地“避坑”。

      相關內容

      點擊排行